Каковы формы обращения к официальным лицам. Формы обращения

Ты и Вы

Наиболее распространённым разграничением является формальное обращение и неформальное. Официально формальное обращение в современном русском языке производится с употреблением местоимения второго лица множественного числа «Вы», адресованное к респонденту в единственном лице. В письменной речи местоимение «Вы», адресованное конкретному собеседнику, пишется с заглавной буквы. Обращение с применением местоимения «ты» считается неформальным. Для краткости формальное обращение часто называют «обращение на Вы», неформальное - соответственно «обращение на ты», хотя это не совсем правильно и не везде соответствует действительности.

Предполагают, что обращение на Вы впервые начало применяться по отношению к византийским императорам , в связи с совмещением в их особе нескольких различных титулов. Иногда же множественное число считается очень древней метафорой могущества и власти.

В английском языке начиная с XV века практически повсеместно было принято обращение «на Вы» (англ. you). В результате этого нормативные формы местоимений второго числа перестали различаться, таким образом обращение «на Вы» исчезло из английского как самостоятельная форма. Исключением является архаичная либо поэтическая речь: религиозные тексты, молитвы (при обращении к Богу), стихотворения, где используется местоимение «ты» (англ. thou ).

Родственная

Форма обращения, связанная с родственными отношениями, подразумевает упоминание семейного статуса (папа , мама , бабушка , дедушка , дядя , тётя).

Подчёркнуто-фамильярная

Форма обращения, связанная со степенью дружеских отношений, подразумевает упрощение или стилизованную мутацию имён (Михаил - Миша, Михон; Павел - Паша, Пашок, Пашка; Наталия - Наташа, Натуся, Туся и т. п.), формирование производных от имени, фамилии или отчества (Павлович - Палыч, Александрович - Саныч и т. п.) Также существуют - как правило, на основе дружеских отношений - юмористические варианты, в них формирование также производится от имени, фамилии или отчества (Артур - Артурище, Цапкин - Цап-царапкин, Степанович - Степаныч - Стаканыч (упоминание в кинофильме «Парад планет» ) и т. п.)

Подчёркнуто-фамильярная форма обращения распространена, в основном, среди лиц старшего поколения, которые употребляют её при обращении к наиболее близким знакомым и друзьям. Среди молодого поколения часто считается грубой и некорректной, иногда «гопнической» ; в таких коллективах приемлемым считаются обращения грубые, подчёркнуто упрощённые и «приземлённые», сродни кличкам (Хрипунов - Хриплый или Хрипатый и т. п.).

Социальная

Форма обращения, связанная с гражданским, социальным, политическим или профессиональным статусом или званием (гражданин , товарищ , сударь , мистер, коллега, доктор , солдат , воин и т. п.) с возможными комбинациями (например: товарищ майор).

Гендерная

Форма обращения, связанная с половой принадлежностью (мужчина , женщина , девушка , молодой человек, гражданка , гражданин и т. п.)

Антигендерная

Форма обращения, подчёркнуто несвязанная с половой принадлежностью (дружище, товарищ и т. п.)

В России

При формальном обращении используется имя и отчество (Елена Сергеевна ), при неформальном - только имя, часто его уменьшительные формы (Елена или Лена ). При формальном обращении может также использоваться фамилия либо должность или звание в сочетании с одним из слов-обращений (господин , товарищ и т. п.): господин Иванов , господин Президент , товарищ майор . В российской армии обращение товарищ сохраняется с советских времён.

Примечания

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Формы обращения" в других словарях:

    Нелегко было человеку неграмотному, неимущему разобраться и обилии формул титулования, часто сложных и труднопроизносимых. Не знающие чинов и знаков различия простолюдины предпочитали поэтому обращаться к барам запросто: БАРИН, БАРЫНЯ,… … Энциклопедия русского быта XIX века

    Формы, виды и механизмы инфляции Энциклопедия ньюсмейкеров

    Формы и виды инфляции - Инфляция (от лат. inflatio вздутие) ‑ обесценение денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества. Инфляция вызывается прежде всего переполнением каналов денежного обращения избыточной денежной… … Энциклопедия ньюсмейкеров

    Титулирование в сословно феодальном обществе форма обращения к лицам дворянского происхождения, духовным и государственным служащим для подчёркивания их особого, привилегированного положения в соответствии с присвоенным им титулом, саном,… … Википедия

    ФОРМЫ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ - обусловленные природой местного самоуправления формы прямого и опосредованного (через представителей) участия населения (жителей данной территории) в решении вопросов местного значения. Граждане РФ осуществляют право на местное самоуправление в… …

    ФОРМЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СУВЕРЕНИТЕТА НАРОДА - институты прямой (непосредственной) и представительной демократии, посредством которых народ осуществляет принадлежащую ему власть. Конституция закрепляет государственно правовые формы (институты), механизмы, посредством которых народ реализует… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

    Совокупность затрат, связанных с процессом обращения (См. Обращение) товаров. По своей экономической природе И. о. подразделяются на чистые и дополнительные. Чистые издержки обусловлены актом купли продажи, сменой форм стоимости в… … Большая советская энциклопедия

    Проблема обращения абелевых интеграловI рода произвольного поля алгебраических функций. Иначе говоря, проблема обращения абелевых интегралов I рода на компактной римановой поверхности Fрода соответствующей данному алгебраич. уравнению F(z, w)=0.… … Математическая энциклопедия

    Инфляция. Формы и виды инфляции - Инфляция (от лат. inflatio вздутие) обесценение денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества. Инфляция вызывается, прежде всего, переполнением каналов денежного обращения избыточной денежной… … Энциклопедия ньюсмейкеров

    Время оборота (обращения) капитала - (сapital turnover period) — суммарный период, в течение которого авансированная в денежной форме стоимость проходит стадии обращения, производства и снова обращения, т.е. совершает кругооборот, возвращаясь к бизнесмену обратно в денежной… … Экономико-математический словарь

Анализ денежных форм обращения в России



Введение


1. Платежная система России





2.2.3. Чековая форма расчетов


2.2.4. Расчеты аккредитивами


Заключение


Список литературы


Введение


В современных условиях деньги являются неотъемлемым атрибутом хозяйственной жизни. Поэтому все сделки, связанные с поставками материальных ценностей и оказанием услуг, завершаются денежными расчетами. Расчеты представляют собой систему организации и регулирования платежей по денежным требованиям и обязательствам. Основным назначением расчетов является обслуживание денежного оборота (платежного оборота) . Расчеты могут принимать как наличную, так и безналичную форму. Наличные и безналичные формы денежных расчетов хозяйственных субъектов могут функционировать только в органическом единстве. Организация денежных расчетов с использованием безналичных денег гораздо предпочтительнее платежей наличными деньгами, поскольку в первом случае достигается значительная экономия на издержках обращения. Широкому применению безналичных расчетов способствует разветвленная сеть банков, а также заинтересованность государства в их развитии как по вышеотмеченной причине, так и с целью изучения и регулирования макроэкономических процессов.


Денежные средства, как собственные, так и заемные, в соответствии с законодательством подлежат обязательному хранению в банках, за исключением выручки, расходование которой разрешено в установленном порядке банком, обслуживающим хозяйствующего субъекта.


Распространение популярности безналичных расчетов в России и возникновение новейших форм денежных расчетов (пример: кредитные карты) повлекло за собой увеличение потока информации о данной сфере экономики. Этой причиной и обусловлен мой выбор темы для курсовой работы.


На мой взгляд, наиболее важными аспектами анализа денежных форм обращения являются: во-первых, общие основы организации безналичных расчетов, во-вторых, особенности межбанковских расчетов и, безусловно, формы расчетов, применяющиеся в хозяйственной сфере России.


1. Платежная система России


1.1. Общие основы организации безналичных расчетов


Безналичные расчеты - это денежные расчеты путем записей по счетам в банках, когда деньги списываются со счета плательщика и зачисляются на счет получателя.


Безналичные расчеты в хозяйстве организованы по определенной системе, под которой понимается совокупность принципов организации безналичных расчетов, требований, предъявляемых к их организации, определенных конкретными условиями хозяйствования, а также форм и способов расчетов и связанного с ними документооборота.


Существовавшая с 30-х годов вплоть до 1993 г. в нашей стране система безналичных расчетов была приспособлена к затратному механизму хозяйствования и соответствовала административно-командным методам управления экономикой. Действовавшая система безналичных расчетов была ориентирована на обслуживание в первую очередь интересов поставщика, сводившихся к выполнению своих плановых заданий по производству и поставкам продукции. При этом действовали довольно жесткие принципы организации безналичных расчетов, соблюдение которых в некоторой степени компенсировало отсутствие подлинной экономической заинтересованности и ответственности предприятий за выполнение своих договорных обязательств.


Эти принципы, в частности, строго регламентировали: место платежа - банк (он выступал организатором и контролером безналичных расчетов) ; время платежа - после отгрузки продукции или оказания услуг (что означало запрещение авансов и коммерческого кредита) ; согласие плательщика (акцепт) - как основание платежа; источник платежа - собственные средства покупателя или банковский кредит при наличии права на его получение; форму безналичных расчетов, сфера использования каждой из которых была заранее предопределена.


Все безналичные расчеты осуществлялись на основе платежных документов, имеющих хождение только во внутрибанковском обороте. Указанные принципы расчетов не учитывали требования платежеспособности и кредитоспособности покупателя, отрицательное влияние нарушения хронологической очередности платежей на ликвидность балансов участников расчетов, возможность использования на практике других разнообразных и более гибких форм расчетов и способов платежа.


Развитие рыночных отношений в экономике потребовало изменения основ системы безналичных расчетов, в том числе принципов их организации.


Первый принцип безналичных расчетов в рыночных условиях хозяйствования состоит в их осуществлении по банковским счетам, которые открываются клиентам для хранения и перевода средств.


Названный принцип отличается от первого принципа безналичных расчетов плановой системы хозяйствования, суть которого заключалась в проведении всех расчетов предприятий и организаций через учреждения банка. Последнее вытекало из требования обязательности хранения денег на счетах в банке всеми предприятиями и организациями, что соответствовало административно-командным методам управления экономикой.


В рыночных условиях хозяйствования проведение расчетов через банк должно обусловливаться экономической целесообразностью, сочетаться с экономической самостоятельностью субъектов рынка и их материальной ответственностью за свои действия.


Важно подчеркнуть, что первый принцип безналичных расчетов в условиях рынка имеет отношение как к юридическим, так и физическим лицам, в то время как раньше касался исключительно юридических лиц, поскольку существовало четко законодательное разграничение сферы наличного и безналичного оборота.


Второй принцип безналичных расчетов заключается в том, что платежи со счетов должны осуществляться банками по распоряжению их владельцев в порядке установленной ими очередности платежей и в пределах остатка средств на счете. Однако, в связи с ухудшением платежной дисциплины в хозяйстве в условиях спада производства, инфляционных процессов на основании Указа Президента Российской Федерации от 23 мая 1994 г. № 1005 “О дополнительных мерах по нормализации расчетов и укреплению платежной дисциплины в народном хозяйстве” ЦБР с 1 июля 1994 г. вновь была установлена календарная очередность платежей с расчетных счетов клиентов (за исключением выплат денежных средств на неотложные нужды, платежей в бюджеты всех уровней, а также в Пенсионный фонд РФ, которые должны осуществляться в первоочередном порядке) . Эта административная мера является временной и в основном продиктована заботами Правительства РФ о полноте и своевременности формирования в данный период развития экономики доходной базы бюджета и обеспечения необходимых расходов в интересах поддержания приоритетных и жизнеобеспечивающих отраслей хозяйства.


В этом принципе закреплено право субъектов рынка самим определять очередность платежей с их счетов. Это представляет собой значительный шаг на пути к утверждению подлинной экономической самостоятельности хозяйственников. Далее в формулировке данного принципа обращает на себя внимание отсутствие указания на источник платежа, что тоже важно для утверждения экономической самостоятельности владельца счета в распоряжении имеющимися у него в обороте средствами и ответственности обеспечения платежа. Главное требование, предъявляемое в данном случае банком к субъекту рынка - участнику расчетов, - это осуществление последним платежей в пределах имеющегося остатка средств на счете.


Третий принцип - принцип свободы выбора субъектами рынка форм безналичных расчетов и закрепления их в хозяйственных договорах при невмешательстве банков в договорные отношения.


Этот принцип также нацелен на утверждение экономической самостоятельности всех субъектов рынка (независимо от форм собственности) в организации договорных и расчетных отношений и на повышение их материальной ответственности за результативность этих отношений. Банку отводится роль посредника в платежах.


В Положении о безналичных расчетах, принятом 9 июля 1992г., видна тенденция к превращению плательщика в главный субъект платежной операции, так как во всех формах безналичных расчетов инициатива платежа принадлежит плательщику. Данное обстоятельство соответствует рыночным отношениям в экономике страны.


Все три названных принципа безналичных расчетов хотя и не четко, но прослеживаются в Положении о безналичных расчетах в Российской Федерации от 9 июля 1992 г. Однако, в последнее время стали добавлять еще два принципа организации безналичных расчетов: срочность платежа и обеспеченность платежа.


Принцип срочности платежа означает осуществление расчетов строго исходя из сроков, предусмотренных в хозяйственных, кредитных, страховых договорах, инструкциях Минфина РФ, коллективных договорах с рабочими и служащими предприятий, организаций на выплату зарплаты или в контрактах, трудовых соглашениях, договорах подряда и т.д. Экономический смысл установления этого принципа обусловлен тем, что получатель денежных средств заинтересован не в зачислении их на свой счет вообще, когда бы то ни было, а именно в заранее оговоренный, твердо фиксированный срок. Введение принципа срочности платежа имеет важное практическое значение. Предприятие и другие субъекты рыночных отношений, располагая информацией о степени срочности платежей, могут более рационально построить свой денежный оборот, более точно определить потребность в заемных средствах и смогут управлять ликвидностью своего баланса.


Срочный платеж может совершаться: до начала торговой операции, т.е. до отгрузки товаров поставщиком или оказания им услуг (авансовый платеж) ; немедленно после завершения торговой операции, например, платежным поручением плательщика; через определенный срок после завершения торговой операции - на условиях коммерческого кредита без оформления долгового обязательства или с письменным оформлением векселя.


На практике могут встречаться как досрочные, так и отсроченные и просроченные платежи.


Досрочный платеж - это выполнение денежного обязательства до истечения оговоренного срока.


Отсроченный платеж характеризует невозможность погасить денежное обязательство в намеченный срок и предполагает установление нового срока по данному платежу, т.е. продление первоначально установленного срока платежа, производимое по согласованию с получателем средств.


Просроченные платежи возникают при отсутствии средств у плательщика и невозможности получения банковского или коммерческого кредита при наступлении намеченного срока платежа.


Принцип обеспеченности платежа тесно связан с предыдущим принципом срочности платежа, так как обеспеченность платежа предполагает для соблюдения срочности платежа наличие у плательщика или его гаранта ликвидных средств, которые могут быть использованы для погашения обязательств перед получателем денежных средств.


В зависимости от характера ликвидных средств следует различать оперативную и перспективную обеспеченность платежа. Оперативную обеспеченность обусловливает наличие у плательщика или его гаранта достаточной для платежа суммы ликвидных средств первого класса (денежных средств долгосрочного, среднесрочного и краткосрочного характера, а также такую форму их организации, которая гарантирует своевременное погашение обязательства) .


Оперативное обеспечение платежей может иметь разнообразные формы (в том числе и в виде внесения средств за счет клиента или банка для последующего их перечисления получателю) .


Перспективная обеспеченность платежей предполагает оценку платежеспособности и кредитоспособности на стадии установления хозяйственных связей, предоставление информации по платежеспособности, кредитоспособности плательщиков.


Принцип обеспеченности платежей создает гарантию платежа, укрепляет платежную дисциплину в хозяйстве, а, следовательно, платежеспособность и кредитоспособность всех участников расчетов.


Все принципы расчетов тесно связаны и взаимообусловлены. Нарушение одного из них приводит к нарушению других.


Операции по безналичным расчетам отражаются на расчетных, текущих и иных счетах, открываемых банками своим клиентам после представления последними соответствующих документов.


Каждое предприятие, организация могут иметь в банке только один основной счет - расчетный или текущий.


РАСЧЕТНЫЕ СЧЕТА открываются всем предприятиям независимо от формы собственности, работающим на принципах коммерческого расчета и имеющим статус юридического лица. Владелец расчетного счета имеет право распоряжаться средствами на счете. Он имеет свой отдельный баланс, выступает самостоятельным плательщиком всех причитающихся с него платежей в бюджет, самостоятельно вступает в кредитные взаимоотношения с банками. Таким образом, владелец расчетного счета имеет полную экономическую и юридическую независимость.


ТЕКУЩИЕ СЧЕТА в настоящее время открываются организациям и учреждениям, не занимающимся коммерческой деятельностью и не имеющим статус юридического лица. Долгое время текущие счета открывались также филиалам и структурным подразделениям предприятий, не имевшим статус юридического лица. В соответствии с письмом Центрального Банка России №320 от 21 августа 1990 г. коммерческим банкам разрешено при наличии ходатайства головной организации открывать филиалам и представительствам, структурным подразделениям предприятий вместо текущего счета расчетный. Традиционно такие счета открываются общественными организациям, учреждениям и организациям, состоящим на федеральном, республиканском или местном бюджете. Самостоятельность владельца текущего счета существенно ограничена по сравнению с владельцем расчетного счета. Так, владелец текущего счета может распоряжаться средствами на счете строго в соответствии со сметой, утвержденной вышестоящей организацией. Перечень операций по текущим счетам регламентируется. Это делается в момент открытия счета. Хозорганы, имеющие в банке расчетные счета, могут совершать любые операции, связанные с производственной и инвестиционной деятельностью, без установления какого-либо перечня, лишь бы эти операции не противоречили законодательству.


Для открытия расчетного счета в учреждения коммерческого банка представляются следующие документы: заявление об открытии расчетного счета по установленной форме; документ о государственной регистрации предприятия (предварительно заверенный соответствующим органом исполнительной власти) ; копия учредительного договора о создании предприятия (заверенная нотариально) ; копия устава (нотариально удостоверенная) ; документ о подтверждении полномочий директора предприятия (протокол собрания учредителей или контракт) ; документ о подтверждении полномочий главного бухгалтера предприятия (приказ о приеме на работу или контракт) ; две карточки с образцами подписей первых должностных лиц предприятия с оттиском его печати (нотариально заверенные) ; справка от налоговой инспекции о постановке предприятия на учет для взимания налогов; справка о постановке предприятия на учет в пенсионном фонде; регистрационная карточка статистических органов.


Все перечисленные документы сдаются либо главному юрисконсульту, либо главному бухгалтеру банка. После соответствующей экспертизы документов банка открывает предприятию расчетный счет (на соответствующем балансовом счете банка) с присвоением номера. Открытие расчетного счета в банке сопровождается заключением между предприятием и банком договора о расчетно-кассовом обслуживании.


В соответствии с названным договором банк берет на себя обязанности по своевременному комплексному расчетно-кассовому обслуживанию в соответствии с действующими нормативными документами (проведение расчетов, выдача денежных и расчетных чековых книжек, а также выписок из лицевых счетов, осуществление почтовых и телеграфных услуг по вопросам ведения счетов и т.п.) ; по обеспечению сохранности всех денежных средств, поступивших на счет клиента, и возврата их по первому требованию клиента; по конфиденциальности информации о хозяйственной деятельности клиента; по сохранению коммерческой тайны по операциям клиента. Клиент соответственно обязуется: соблюдать требования действующих нормативных актов, регулирующих порядок осуществления расчетных и кассовых операций; хранить все свои денежные средства только на счете в банке; представлять в банк в установленные сроки бухгалтерскую и статистическую отчетность, отвечающую требованиям Положения о бухгалтерском учете и отчетности, и другие документы, необходимые для организации расчетно-кассового обслуживания; предварительно в письменной форме уведомить банк о закрытии счета, а также об изменении организационно-правовой формы (с представлением в последующем соответствующих нотариально удостоверенных учредительных документов) . В отдельных случаях клиентов банка могут обязать стать его акционерами или пайщиками и предложить им разместить свои свободные денежные средства на депозитных счетах.


Поскольку расчетно-кассовое обслуживание клиентов осуществляется банками на платной основе, то в договоре предусматривается специальный раздел о стоимости услуг и порядке расчетов за них. В частности, в договорах предусматриваются плата за открытие счета, комиссионные за операции по расчетному счету (в определенном проценте от суммы дебетового оборота или от количества и вида обрабатываемых документов) , за кассовое обслуживание клиентов (в определенном проценте от суммы выдаваемой наличности) . Некоторые банки в этот раздел включают размер процентной ставки, уплачиваемой ими за стабильный минимальный или средний остаток средств на расчетном счете клиента.


1.2. Организация межбанковских расчетов


Осуществление безналичных расчетов в хозяйстве между поставщиками и потребителями продукции порождает взаимные расчеты между банками. Межбанковские расчеты возникают тогда, когда плательщик и получатель средств обслуживаются разными банками, а также при взаимном кредитовании банков и перемещении наличных денег. Такие расчеты в настоящее время осуществляются через корреспондентские счета, открывающиеся на балансе каждого банка.


До 1991 г. расчеты между банками осуществлялись через систему межфилиальных оборотов (МФО) . Расчеты по системе МФО были хорошо отлажены, содержали четкий механизм взаимодействия между всеми банковскими учреждениями и единый порядок их урегулирования. Но такая система расчетов могла быть дифференцированной лишь в условиях централизованной системы хозяйствования, при функционировании ее в отношениях между филиалами одного банка (Госбанк СССР, Стройбанк СССР и т.д.) .


С переходом к рыночной экономике, сопровождающимся созданием большого количества самостоятельных коммерческих банков, распадом СССР и формированием на его территории целого ряда суверенных государств, система межбанковских расчетов как внутри России, так и вне ее (с банками стран СНГ) должна была претерпеть существенные изменения как не обеспечивающая четкого разграничения ресурсов разных банков. Эти изменения свелись к переходу на корреспондентские отношения между банками.


Существуют два варианта организации межбанковских расчетов с помощью корреспондентских счетов: децентрализованный, основанный на корреспондентских отношениях коммерческих банков друг с другом, и централизованный, при котором расчеты между банками проводятся через их корреспондентские счета, открываемые в ЦБР.


В России межбанковские расчеты ориентируются на второй (централизованный) вариант. Проведение расчетов между банками осуществляют специально создаваемые для этих целей органы ЦБР - расчетно-кассовые центры (РКЦ) . В РКЦ по месту нахождения правлений коммерческих банков открываются корреспондентские счета банков. Филиалы банков имеют корреспондентские счета типа субсчетов. Для открытия корреспондентских счетов коммерческие банки представляют: заявление на открытие счета, копию зарегистрированного устава, образцы подписей первых лиц банка и оттиска печати банка. Одновременно с открытием счета заключается договор о корреспондентских отношениях с РКЦ ЦБР, где предусматриваются права, обязанности обеих сторон и ответственность за выполнение взятых обязательств.


Через корреспондентские счета банки осуществляют весь круг операций, связанных с обслуживанием своей клиентуры, а также операции самого банка как хозяйствующего субъекта. Для учреждения банка корреспондентский счет - это своего рода “расчетный” счет, на нем хранятся все средства коммерческого банка (как собственные, так и не использованные им деньги своих клиентов, а также неиспользованные деньги, полученные в ссуду от других кредитных учреждений) .


Главный принцип осуществления платежей по корреспондентским счетам коммерческих банков - это осуществление их строго при наличии и в пределах остатка средств на этих счетах. При недостаточности средств на счете банка для производства платежей ЦБР может оплатить претензии к счету этого банка за счет своего кредита (овердрафта) , но по высокой процентной ставке. Такой принцип организации межбанковских расчетов нацелен на активизацию депозитной политики коммерческих банков, рациональное возмещение ими ресурсов с соблюдением должного уровня ликвидности. Такая организация межбанковских расчетов предполагает высокую степень ответственности каждого коммерческого банка за бесперебойность расчетов с другими банками-корреспондентами. Посредничество Центрального банка России в платежах между банками позволяет контролировать и регулировать денежный оборот в стране.


Важное место в системе межбанковских расчетов может и должен занять КЛИРИНГ. Клиринговые расчеты проводились и проводятся Центробанком России между одногородними коммерческими банками.


По решению Центрального банка России от 10 февраля 1993г. организацию клиринговых расчетов могут брать на себя специальные (внебанковские) структуры - КЛИРИНГОВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ (клиринговые центры, расчетные палаты) . Данные учреждения могут проводить клиринговые расчеты не только между местными банками, но включать в сферу своей деятельности и межрегиональные расчеты. Такие межрегиональные клиринговые системы в настоящее время создаются в Сибири, на Урале, в Поволжье, в Санкт-Петербурге.


Организующим началом межбанковских расчетов был и остается Центральный банк России, располагающий разветвленной сетью филиалов по всей стране, через которые проходит основной объем межбанковских расчетов. ЦБР должен более энергично заявить о себе в этом качестве. При государственной поддержке, привлекая средства коммерческих банков, Центральный банк должен создать высокоэффективную общегосударственную систему межбанковских расчетов, отвечающую мировым достижениям. Дело упирается в техническую оснащенность данной системы. На первое место выступает организация электронных платежей, освобождающая банки от пересылки друг другу первичных документов. В качестве дополнения к системе межбанковских расчетов через Центральный банк России могут существовать различного рода клиринговые структуры, а также прямые расчеты между коммерческими банками.


Что касается расчетов с иностранными банками, то коммерческие банки России ориентируются в основном на межбанковскую систему СВИФТ с центром обработки информации в Голландии. В настоящее время в данную систему входит несколько десятков отечественных банков.


В условиях рыночной экономики роль банков значительно возросла. Постановлением Совета Министров Правительства РФ от 17 мая 1993 г. № 467 “О мерах по повышению роли банков в обеспечении государственных инвестиционных программ” намечен целый комплекс мероприятий по ускорению формирования эффективной банковской системы, мобилизации финансовых ресурсов на приоритетных направлениях структурной перестройки экономики, совершению организации расчетов.


2. Формы денежного обращения, применяемые в России

2.1. Общий анализ безналичных расчетов в РФ


Экономической базой безналичных расчетов является материальное производство. Вследствие этого преобладающая часть платежного оборота (примерно три четверти) приходится на расчеты по товарным операциям, т.е. на платежи за товары отгруженные, выполненные работы, оказанные услуги.


Остальная часть платежного оборота (примерно одна четверть) - это расчеты по нетоварным операциям, т.е. расчеты предприятий и организаций с бюджетом, органами государственного и социального страхования, кредитными учреждениями, органами управления, судом и т.д.


По признаку территориального расположения предприятий и обслуживающих их банков различают расчеты иногородние и одногородние. Расчеты между предприятиями и организациями, обслуживаемыми одним или разными учреждениями банков, находящимися в одном населенном пункте, называются одногородними или местными расчетами. Расчеты между предприятиями и организациями, обслуживаемыми учреждениями банков, находящимися в разных населенных пунктах, называются иногородними.


Безналичные расчеты за товары и услуги, а также в связи с финансовыми обстоятельствами осуществляются в различных формах, каждая из которых имеет специфические особенности в характере и движении расчетных документов. Форма расчетов представляет собой совокупность взаимосвязанных элементов, к числу которых относятся способ платежа и соответствующий ему документооборот. Документооборот - это система оформления, использования и движения расчетных документов и денежных средств.


До недавнего времени в России основной формой безналичных расчетов являлась акцептная форма, совершаемая на основе платежных требований поставщиков. На ее долю в общем платежном обороте страны к началу 1990 года приходилось около 44-45%, а в платежах за товары и услуги - 66-67%. Популярность данной формы расчетов объяснялась тем, что она в большей степени, чем другие формы расчетов, соответствовала принципам организации безналичных расчетов, разработанным и действовавшим в условиях административно-командной системы управления.


В настоящее время в связи с переходом к рыночным условиям хозяйствования акцептная форма расчетов отменена и хозяйству предложено использовать такие формы, которые предполагают исключить в расчетах диктат производителя и сделать инициатором совершения платежа самих плательщиков.


2.2. Формы расчетов в хозяйственной сфере современной России


2.2.1. Расчеты платежными поручениями


Платежное поручение представляет собой поручение хозяйствующего субъекта о перечислении определенной суммы со своего счета на счет другого хозяйствующего субъекта. Поручения действительны в течение 10 дней со дня выписки (день выписки в расчет не принимается) . Поручение принимается от плательщика к исполнению только при наличии средств на счете, если иное не оговорено между банком и владельцем счета. Платежное поручение по договоренности сторон могут быть: срочные, досрочные и отсроченные.


Срочные платежи совершаются в следующих вариантах: авансовый платеж, т.е. платеж до отгрузки товара; платеж после отгрузки товара, т.е. путем прямого акцепта товара; частичные платежи при крупных сделках.


Расчет платежными поручениями осуществляется по такой схеме:


1. Покупатель (т.е. плательщик денежных средств) представляет в банк платежное поручение в четырех (или пяти) экземплярах и получает назад четвертый экземпляр в качестве расписки банка.


2. Банк, обслуживающий покупателя, на основании одного экземпляра платежного поручения списывает денежные средства со счета покупателя.


3. Банк, обслуживающий покупателя, направляет в банк, обслуживающий продавца два экземпляра платежного поручения и денежные средства.


4. Банк, обслуживающий продавца, используя второй экземпляр платежного поручения, зачисляет денежные средства на счет продавца (т.е. получателя денежных средств) 5. Банки продавца и покупателя выдают своим клиентам соответственно выписки из расчетных счетов.


2.2.2. Расчеты платежными требованиями-поручениями


Платежное требование-поручение представляет собой расчетный документ, содержащий требование продавца к покупателю оплатить на основании направленных ему, минуя банк, расчетных и отгрузочных документов стоимость поставленного по договору товара. Плательщик, определив возможность оплаты полученного платежного требования-поручения, сдает данный документ в обслуживающий его банк для перечисления акцептованной им суммы на расчетный счет продавца. Расчет платежными требованиями-поручениями совершается по следующей схеме:


1. Отгрузка продукции продавцом.


2. Передача платежного требования-поручения вместе с отгрузочными документами.


3. Помещение отгрузочных документов в картотеку №1 в банке, обслуживающем покупателя.


4. Передача платежного требования-поручения покупателю.


5. Оформление покупателем платежного требования-поручения и передача его в банк. Банк принимает его только при наличии средств на счете покупателя.


6. Передача покупателю отгрузочных документов.


7. Банк, обслуживающий покупателя, списывает сумму оплаты со счета покупателя.


8. Банк, обслуживающий покупателя, направляет в банк, обслуживающий продавца, платежные требования-поручения.


9. Банк, обслуживающий продавца, зачисляет сумму оплаты на счет продавца.


10. Банк покупателя и банк продавца выдают своим клиентам соответственно выписки из расчетного счета.


2.2.3. Чековая форма расчетов


Расчеты чеками производятся с помощью расчетных, дорожных и других чеков.


Чек - письменное распоряжение плательщика своему банку уплатить с его счета держателю чека определенную сумму. Чаще всего различают денежные чеки и расчетные чеки.


ДЕНЕЖНЫЕ ЧЕКИ применяются для выплаты держателю чека наличных денег в банке, например, на заработную плату, хозяйственные нужды, командировочные расходы и т.д.


РАСЧЕТНЫЕ ЧЕКИ - это чеки, применяемые для безналичных расчетов. Расчетный чек - документ, содержащий безусловный письменный приказ владельца текущего счета (чекодателя) банку о выплате указанной в нем суммы определенному или предъявителю (чекодержателю) . В настоящее время использование в платежном обороте России расчетных чеков регламентируется Положением о чеках от 1 марта 1992г., Положением о безналичных расчетах в Российской Федерации от 1 июля 1992г., а также поступающими дополнительными указаниями Центрально банка.


Расчетные чеки с грифом “Россия” могут быть покрытыми и непокрытыми. Покрытием чека в банке чекодателя могут быть: средства, депонированные чекодателем на отдельном счете; средства на соответствующем счете чекодателя, но не свыше суммы, гарантированной банком по согласованию с чекодателем при выдаче чеков. В этом случае банк может гарантировать чекодателю при временном отсутствии средств на его счету оплату чеков за счет средств банка.


Вместе с чеками банк выдает клиенту идентификационную карточку (чековую карточку) . Чековая карточка выдается в одном экземпляре при выдаче клиенту чеков независимо от их количества и идентифицирует чекодателя по каждому выданному чеку.


Расчеты чеками в Российской Федерации осуществляются по следующей схеме:


1. Покупатель представляет в банк, его обслуживающий, заявление на получение чеков и платежное поручение на депонирование сумм или заявление в двух экземплярах для получения чеков, оплата которых гарантирована банком.


2. В банке, обслуживающем покупателя, бронируются средства на отдельном счете и заполняются чеки, т.е. проставляется наименование банка, номер лицевого счета, наименование чекодателя и лимит суммы чека.


3. Покупателю выдаются чеки и чековая карточка.


4. Продавец предъявляет покупателю документы на отгруженную продукцию (выполненные работы, оказанные услуги) .


5. Покупатель выдает чек продавцу.


6. Продавец предъявляет чек в банк, обслуживающий продавца при реестре чеков.


7. В банке, обслуживающем продавца, зачисляются денежные средства на счет продавца.


8. Банк, обслуживающий продавца, предъявляет чек для оплаты банку, обслуживающему покупателя.


9. Банк, обслуживающий покупателя, списывает сумму чека за счет ранее забронированных сумм.


10. Банки выдают клиента выписки из счетов банка.


Чек бывает именной (выписанный на определенное лицо) , предъявительский (выписанный на предъявителя) и ордерный. Ордерный чек выписывается в пользу определенного лица или по его приказу, т.е. чекодатель может передать его новому владельцу с помощью индоссамента.


Кроме того, чек может быть кроссированным. Кроссированием называется проведение на лицевой стороне чека двух параллельных линий. Кроссирование в свою очередь может быть как общим, так и специальным. Чек, имеющий общее кроссирование (без пометки “банк” между линиями) , может быть оплачен плательщиком только банку или своему клиенту. Держатель чека, имеющего специальное кроссирование, может предъявить его лишь банку, наименование которого указано между линиями.


Чек, выписанный в другом иностранном государстве, подлежит оплате на территории Российской Федерации в течение 70 дней, а чек, выписанный на территории государств-членов СНГ - в течение 20 дней.


В последнее время в России большое внимание стали уделять проблемам чекового обращения. Некоторые ведущие экономисты страны заявляют, что чековый оборот исключительно благоприятен для валютно-финансовой системы любой страны. Они обусловливают это следующими причинами: во-первых, резко сокращается объем наличной валюты, находящейся в обращении, что улучшает показатели денежной массы. Для России это актуально как в отношении рублевой массы, так и относительно огромного количества долларов США и другой свободно-конвертируемой валюты; во-вторых, при использовании чеков возможно достижение максимальной физической быстроты в расчетах при соответствующей процедуре авторизации и, что особенно важно для крупных платежей, - максимального сближения во времени встречного движения товара и денег. В результате появляется очень мощный источник кредитных ресурсов, пока чеки в пути, деньги находятся на счетах у клиентов и являются кредитными ресурсами банков, в том числе и Центрально банка страны; в-третьих, резко снижается степень криминогенности в обществе в целом. Ведь именной чек - не деньги и его нет смысла красть.


Кроме того, отмечаются и другие достоинства чекового обращения, среди которых, например, то, что чеки позволяют рассчитываться во всех тех случаях, где невозможно рассчитаться с помощью других платежных инструментов, включая пластиковые карты и валюту. 2.2.4. Расчеты аккредитивами Аккредитив (от нем. akkreditiv - доверительный) представляет собой условное денежное обязательство банка, выдаваемое им по поручению покупателя в пользу продавца, по которому банк, открывший счет (банк-эмитент) , может произвести платежи продавцу или дать полномочия другому банку производить такие платежи при наличии документов, предусмотренных в аккредитиве, и при выполнении других условий аккредитива. Расчеты с помощью аккредитива носят еще название “расчеты по системе ЛС” (англ. letters of credit - аккредитив) .


Аккредитивы подразделяются на денежные и документарные.


Денежный аккредитив - это именной документ, адресованный банком-эмитентом другому банку и содержащий приказ о выплате денег покупателю в определенный срок. Для расчетов применяют документарный аккредитив.


Аккредитивы бывают:


1. Отзывные и безотзывные.


Отзывной аккредитив - это аккредитив, который может быть изменен или аннулирован банком-эмитентом без предварительного согласования с продавцом, например, при несоблюдении условий, предусмотренных договором, или в случае досрочного отказа банка-эмитента гарантировать платежи по аккредитиву.


Каждый аккредитив должен ясно показывать отзывной он или безотзывной. При отсутствии такого четкого указания аккредитив является отзывным. Все распоряжения об изменении условий отзывного аккредитива плательщик может давать продавцу только через банк-эмитент, который извещает банк продавца (исполняющий банк) , а тот в свою очередь - продавца.


Безотзывной аккредитив - аккредитив, который не может быть изменен или аннулирован без согласия продавца, в пользу которого он открыт. Продавец вправе досрочно отказаться от исполнения аккредитива, если это предусмотрено условиями аккредитива.


2. Подтвержденные и неподтвержденные.


Подтвержденный аккредитив - это аккредитив, получивший дополнительную гарантию платежа со стороны другого банка. Банк, подтверждающий аккредитив, принимает на себя обязательство оплачивать документы, соответствующие условиям аккредитива, если банк-эмитент откажется совершить платежи.


Неподтвержденный аккредитив - аккредитив, не имеющий указанной гарантии.


3. Переводные (трансферабельные) .


Переводной аккредитив - это аккредитив, который может быть полностью или частично использован несколькими хозяйствующими субъектами (плательщиками) .


4. Револьверный (от англ. revolver - вращаться) или возобновляемый. Это аккредитив, применяемый в расчетах за постоянные краткие поставки, осуществляемые обычно по графику, зафиксированному в контракте. Он открывается не на полную сумму платежа, а на ее часть и автоматически возобновляется по мере расчетов за очередную партию товаров.


5. Покрытые (депонированные) и непокрытые (гарантированные) .


Покрытые аккредитивы - это аккредитивы, при открытии которых банк-эмитент перечисляет собственные средства плательщика (покупателя) или предоставленный ему кредит в распоряжение банка продавца (исполняющего банка) на отдельный балансовый счет “Аккредитивы” на весь срок действия обязательств банка-эмитента.


Непокрытые аккредитивы - это аккредитивы, не имеющие указания покрытия денежных средств. Это аккредитивы, по которым платежи поставщику гарантирует банк. В этом случае плательщик обращается в свой банк с ходатайством выставить для него гарантированный аккредитив. Указанное ходатайство банк-эмитент, как правило, удовлетворяет в отношении платежеспособных, первоклассных клиентов и при условии установления между ним и банком, исполняющим аккредитив, корреспондентских отношений.


Существует такая разновидность аккредитива, как аккредитив с “красной оговоркой” . Таким аккредитивом может быть любой вид аккредитива, предусматривающий выдачу исполняющим банком продавцу авансов до определенной суммы. Открывая аккредитив с “красной оговоркой” , банк-эмитент обязуется возместить исполняющему банку суммы выплаченных авансов, даже если отгрузка после этого не была совершена. Банки расценивают такие аккредитивы как вид необеспеченного кредита и выдают их в редких случаях.


Срок действия и порядок расчетов по аккредитиву устанавливается в договоре между плательщиком и продавцом.


В этом договоре указываются: наименование банка-эмитента; вид аккредитива и способ его исполнения; способ извещения продавца об открытии аккредитива; полный перечень и точная характеристика документов, представляемых продавцом для получения средств по аккредитиву; сроки представления документов после отгрузки товаров, требования к их оформлению; другие необходимые документы и условия.


Схема расчетов с помощью документарного аккредитива:


1. Заключение договора о поставке товара.


2. Покупатель дает поручение банку, обслуживающему его, на открытие аккредитива.


3. Авизирование банка, обслуживающего продавца, об открытии аккредитива.


4. Авизирование продавца об открытии аккредитива.


5. Поставка товара.


6. Передача документов.


7. Предоставление кредита продавцу.


8. Пересылка документов.


9. Платеж.


10. Передача документов покупателю.


11. Акцепт документа.


12. В случае кредита под аккредитив, снятие денег со счета покупателя.


Заключение


Подводя итог данной работы, необходимо еще раз отметить всю важность и актуальность безналичных расчетов в экономике любой страны. Тем более, что весь платежный оборот современной России в подавляющей своей массе производится безналично.


В соответствии с Российским Законодательством безналичные расчеты могут производиться при соблюдении следующих условий: банк хранит денежные средства хозяйствующих субъектов, зачисляет поступающие на них суммы, выполняет распоряжения хозяйствующих субъектов о перечислении и выдаче сумм со счетов и о проведении других банковских операций, предусмотренных договорами с клиентом и банковскими правилами; средства со счетов хозяйствующих субъектов списываются по распоряжению владельца счетов; все платежи со счетов хозяйствующих субъектов осуществляются в очередности, определяемой руководителем хозяйствующего субъекта; формы расчетов между плательщиком и получателем денежных средств определяется договором (соглашением) ; взаимные претензии по расчетам между плательщиком и получателем средств рассматривается сторонами в установленном порядке без участия банковских учреждений; претензии, связанные с осуществлением расчетных операций, направляются хозяйствующим субъектом в обслуживающий его банк; подача жалобы и предъявление иска не приостанавливает операции по счету; за нарушение правил совершения расчетных операций виновные несут ответственность в соответствии с законодательством.


В условиях рыночной экономики роль банков значительно возросла. Это связано в большой степени с тем, что возросла роль материального производства в российской экономике, которое является экономической базой безналичных расчетов. Т. е. безналичные расчеты, прежде всего, необходимы для расчетов по товарным операциям.


Довольно сложно выделить самый важный и самый лучший вид безналичных расчетов. В данной работе были названы достоинства и недостатки каждой формы обращения из используемых в России сейчас и даже неудачи прошлой формы денежного обращения, применяемой в СССР. Были приведены положительные примеры чекового обращения в нашей стране.


Таким образом, можно смело говорить о том, что безналичные формы расчетов просто необходимы, хотя российская система безналичных расчетов еще очень далека от совершенства.


Список литературы


1. Балабанов И. Т. Основы финансового менеджмента. - М., 1995 г.


2. Банковское дело, под ред. В. И. Колесникова. - М.: Финансы и статистика, 1995 г.


3. Бородина Е. И. Финансы предприятий. Учебное пособие. - М.: Банки и биржи, 1995 г.


4. Пути преодоления кризиса платежной системы в России / Финансы №6,1996 г.


5. Стратегия развития платежной системы России / Деньги и кредит, №6,1996 г.


6. Черкасов В. Е., Платицына Л. А. Банковские операции: маркетинг, анализ, расчеты. - М., 1995 г.


Переход на расчеты между коммерческими банками через РКЦ позволил обособить ресурсы каждого банка на его корреспондентском счете и на этой основе ограничить активные операции каждого банка размером реально имеющихся у него ресурсов.


Применяется в том случае, если осуществляется депонирование


Чековый индоссамент выполняет функции “передаточной надписи” (прим. автора) С. Л. Морозов, Пути преодоления кризиса платежной системы в России//Финансы №6,1996г.


Заказ работы

Наши специалисты помогут написать работу с обязательной проверкой на уникальность в системе «Антиплагиат»
Отправь заявку с требованиями прямо сейчас, чтобы узнать стоимость и возможность написания.

Филологические науки. Язык, речь, речевые коммуникации.

Другалев А., Петров Р. студенты, Максимова Г.В. - преподаватель

ФГОУ СПО «Ижевский монтажный техникум», Россия

ФОРМЫ РЕЧЕВОГО ОБРАЩЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ

РОССИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ.

Речевой этикет - важный элемент любой национальной культуры. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах общения отложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни, условий быта каждого народа. Так, В. Гумбольдт высказал мысль о том, что « в каждом языке оказывается заложенным свое мировоззрение» и что «...каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг».

Являясь частью эволюционного пути человечества, язык развивается в зависимости от изменений в духовной и материальной жизни общества и, следовательно, отражает исторический, познавательный опыт народа, его нравственные идеалы и моральные нормы, восприятие и оценку окружающей действительности.

Первые письменные правила поведения на Руси были, как известно, составлены князем Владимиром Мономахом. В «Поучении» древнерусский князь писал: «Куда не пойдете по своей земле, нигде не позволяйте ни своим, ни чужим отрокам обижать жителей ни в селениях, ни в полях... где остановитесь в пути, везде напоите и накормите всякого просящего... Больного посещайте, мертвого пойдите проводить... Не пройдите мимо человека, не приветствуя его, а скажите всякому при встрече доброе слово...» Позже, в первой половине XVI века, в России был написан «Домострой»,который содержит в себе полезные сведения, «поучение и наставление всякому христианину - и мужу, и жене, и детям, и слугам, и служанкам». В XVII веке (1717г.) по распоряжению Петра I была издана книга «Юности честное зерцало...», в которой давались советы молодым дворянам, как вести себя в светском обществе и в обычных житейских ситуациях.

Этический компонент культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретной ситуации. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формы приветствия, просьбы, прощания, благодарности, поздравления, и т.п.; обращение на «ты» или «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.) В данной работе мы рассматриваем формы речевого обращения в русском языке при непосредственном общении собеседников.

Чтобы понять особенность обращенияв русском языке, нужно знать его историю. Социальное расслоение общества, существовавшее в России несколько веков, нашло отражение в системе официальных обращений. Как обращения использовались названия чинов.Например: корнет, хорунжий, ваше высочество, милостивейший государь и другие.

Монархический строй в Россиидо ХХ сохранял разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Соответственно этому обращения: господин, госпожа – по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня или барин, барыня– по отношению к людям среднего сословия.

Для людей низшего сословияуниверсальных обращений не существовало.

После Октябрьской революции эти обращения, в основном, исчезли из речевой практики, им на смену пришли другие: товарищ, гражданин-гражданка.

В памятниках Х V века слово «товарищ» имеет значение «компаньон в торговле» потом значение его расширяется и слово приобретает дополнительное значение «друг». С ростом революционного движения в России и после Октябрьской революции слово «товарищ» вошло в обиход как форма обращения.

Предполагалось, что «товарищ» заменит все существовавшие ранее обращения, так как оно:

1) называло лицо независимо от пола;

2) могло употребляться как в сочетании с фамилией (профессией, званием), так и без неё (товарищ Петров; товарищ директор; проходите, товарищи);

3) с идеологической точки зрения подразумевало равенство говорящего и адресата.

В конце 40-х начале 50-х годов ХХ векаслово «товарищ» начинает постепенно выходить из повседневного обращения людей друг к другу. Появляются обращения близкие к современным: дед, отец, бабушка и другие.

Слово «гражданин» в русском языке имеетстарославянские корни, оно является синонимом слова «горожанин», то есть житель города.

В советские времена это слово приобретает значение: «человек, который предан Родине, служит народу, заботится об общественном благе». Но все же в ХХ веке это слово не вошло в состав слов-обращений, так как стало нормой обращения в 20-30-е годы в правовых органах (гражданин подследственный, гражданин прокурор и др.) В результате слово «гражданин» стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией. Слово приобрело негативную окраску.

Обращение «господин» в разговорной речи советского периода часто употреблялись с иронией, а в более позднее советское время господин-госпожа и дамы и господасохранились лишь как обращения к иностранцам из несоциалистических стран.

В настоящее время (особенно в среде молодежи) можно услышать мнение о том, что языковые правила не нужны, они только усложняют жизнь (Я говорю так, как хочу, и все меня понимают! Это мое личное дело!..)

Проведем параллель с нормами морали, нравственности. Существует мнение, что сфера нравственности – это тоже личное дело каждого. Человек сам устанавливает нормы своего поведения, сам дает оценку своим действиям, как подсказывает ему его внутренний мир. Нравственным или безнравственным поступок может быть назван лишь по отношению к лицу, которое его совершило.

Однако, человек, живущий в обществе, подчиняется этому обществу. И любые нормы (и нравственные, и языковые) – это не требования человека к самому себе, а требования общества к человеку. Не человек определяет, как он должен относиться к другим, а общество. Не человек определяет, как ему говорить, а общество.

Анализ любого вида норм (социальных, нравственных, юридических и др.) укажет на их социальный характер. И языковые нормы, в частности – обращение, не являются исключением.

В процессе изучения в техникуме предметов«Русский язык и культура речи» и «Деловое общение» мы столкнулись с интересной проблемой: как мы обращаемся друг к другу, какие вообще формы обращения существуют в русском языке.

Этикетные речевые формы обращения в русском языке отличаются многообразием. Одни из форм содержат простую информацию об адресате, другие экспрессивно отражают социальные отношения между адресантом и адресатом, складывающиеся под мощным влиянием народной разговорной речи или стилистических тенденций европейско-американского жанра.

Сегодня системарусских обращений кое в чём проще, чем она была раньше. Упростившись в одном отношении, русские стандарты вежливого обращения современного речевого этикета оказываются очень сложными в другом - в точной и тонкой ориентации на личностные свойства собеседников. Это, на наш взгляд, яркое свидетельство того, насколько богато оттенками современное общение, и верная примета непрерывно идущих в этой области речевых изменений.Однако, нарушение норм культуры речи отрицательно сказывается на облике говорящего и может привести к непониманию или прекращению общения.

Нарушение языковых норм может стать причиной полного непонимания, если вместо нормативного (общеизвестного) употребляется какое-нибудь малоизвестное (диалектное или жаргонное) слово. Кроме того, следует обратить внимание на следующие нарушения норм речевого обращения.

1. Считаются неприличными и невежливыми следующие обращения к незнакомым людям: « Мужчина, войдите! Подождите, женщина! Отец! Как пройти к гастроному? Папаша!.. Мамаша!.. и др».

2. Обращатьсяк незнакомому человеку лучше, не используя специальных форм, то есть следует говорить: «Простите, вы не могли бы... Скажите, пожалуйста… Будьте любезны… и т.д».

3. Познакомившись с человеком, следует запомнить, как его зовут, и в дальнейшем обращаться к нему по имени и отчеству, стараясь не ошибаться.

Каковы же формы обращенияв современномобществе в нашей республике?

Исследование этой проблемы мы провели поэтапно. Первый этап - работа с литературой по данному вопросу. Второй этап – проведение опроса среди различных социальных и профессиональных слоёв русскоязычного населения. В данной работе мы не проводим сопоставительный анализ с удмуртским и татарским языками, так какэти исследования планируются на следующий учебный год.

Итоги проведённых исследований.

Обращения в быту.

1. Обращения, основанные на родственных отношениях.

К родителям: мама, папа. К родителям родителей: бабушка, дедушка (иногда с примыканием имён: дедушка Ваня, бабашка Катя). К кровным родственникам со стороны родителей: тётя, дядя (с примыканием имён: дядя Саша, тётя Нина). К сёстрам и братьям – по именам.

2. Обращения, основанные на дружеских отношениях (в % соотношении).

Количество опрошенных

По именам

По прозвищам

По имени и отчеству

По фамилии

Студенты высших и средних проф. ОУ

66,8%

17,3%

15,8%

Жители города старше 30 лет

Жители сельской местности старше 30 лет

По прозв. 6%

По отчест. 22%

Коллеги

3. «Социальные» обращения.

образовательные учреждения:

по имени и отчеству к коллегам, по имени или фамилии к обучающимся;

транспорт:

по принадлежности к процессу (пассажир), по половому или возрастному признаку;

лечебные учреждения:

по принадлежности к процессу (посетители, больной), по половому или возрастному признаку;

правовые учреждения:

по фамилии, имени, отчеству; универсальное обращение к судьям «Ваша честь»; официальное - гражданин;

улица:

в основном – безличное (скажите пожалуйста… и т.п.).

Таким образом, в настоящее время проблема универсальной формы обращения в русском языке ещё не решена. Наверное, для того, чтобы её решить нужно не только время, но общее ощущение того, что и я, и ты, и все мы неразрывно связаны со своей родиной, Удмуртией и великой Россией.

Литература.

1. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения.- М.: Высшая школа, 1989.

2.Акишина А.А, Формановская Н.И. Русский речевой этикет.- М.: Русский язык, 1985.

3. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. - Саратов, 1987.

4. Гольдин В.Е. Речь и этикет.- М.: Высшая школа, 1983.

5. Земская Е.А. Русская разговорная речь.- М.: Русский язык, 1987.

6. Русский язык и культура речи. Под ред. Максимова. В.И. Учебник. - М.: Гардарики, 2004.

7. Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова. Русский язык и культура речи. Курс лекций. - М.: Проспект, 2007.

8. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. - М.: Логос, 2005.

9. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Серия «Шпаргалка».- Ростов- на –Дону.: Феникс. 2005.

Глава 4. Исторический аспект анализа вокативного предложения – обращения
§ 4.1. Особенности анализа форм обращения с точки зрения диахронического подхода
Диахронический анализ обращения как единицы, входящей в состав грамматики речи, представляет определённый интерес, поскольку позволяет проследить эволюцию данного явления на протяжении различных периодов развития языка, что помогает в более полной мере представить функционирование этого типа вокативных предложений на современном этапе. Являясь неотъемлемой составляющей сферы речевого этикета, формы обращения менялись в соответствии с изменениями, происходящими в обществе, что имело отражение в речевом этикете в целом и в употреблении форм обращения в частности. Как известно, общество, а вместе с ним и речь, находятся в постоянном движении от прошлого к будущему. «Общество – трансвременной феномен. Оно не образуется бытием в данный момент. Оно существует только через время. Оно слагается посредством времени» .

При инвариантности обращения как явления на различных этапах развития языка существовали определённые различия в его реализации в речи, что обусловлено эволюцией, как форм выражения обращения, так и изменениями, происходящими в речевом этикете в целом. Следует отметить , что формы обращения присутствовали в речи на протяжении всех периодов развития английского языка, что позволяет сделать вывод о важности данной категории, поскольку наиболее коммуникативно значимые элементы сохраняются на протяжении длительного времени .

При диахроническом анализе, где акцент делается на изменениях языка и общества, обращение рассматривается как единица речевой коммуникации в процессе своего исторического развития. При этом под процессом понимается любой вид движения , модификации, трансформации, чередования или эволюции, т.е. любое изменение данного изучаемого объекта в течение определённого времени, будь то изменение его места в пространстве, либо модификация его количественных или качественных характеристик . Речевая коммуникация, рассматриваемая как процесс, протекающий во времени, находится в постоянной динамике, поскольку, согласно диахроническому подходу, на временной шкале любой промежуток содержит некоторые изменения. При этом каждый конкретный факт осуществления речевой коммуникации находится внутри определённого речевого пространства, ограниченного пространством рамочной конструкции диалога, имеющего место в данный момент речи, лимитированный присутствием адресанта и адресата, к которому направлено данное высказывание. Таким образом, отдельно взятый акт речевой коммуникации представляет собой условную единицу, совокупность которых включается в процесс эволюции и одновременно формирует его (Схема 34).

Схема 34. Процесс коммуникации в эволюции речи

Следует отметить, что изменчивость является диалектической противоположностью традиции, стабильности , поэтому при диахроническом анализе следует учитывать роль постоянных моментов и их важность для обеспечения понимания коммуникативного процесса. К относительно постоянным элементам можно причислить основы мышления человека, которое менее изменчиво во времени, чем язык. Разнообразие форм выражения мысли указывает не на разное мышление носителей языка, а только на разные представления, которые им свойственны. Типы мышления сравнительно стабильны, но формы их выражения бесконечно вариативны в пространстве и времени и приобретают специфические особенности реализации в отдельные исторические периоды.

В функционировании языка как саморегулирующейся системы, где действительность отражается через различное представление человека в речи, языке и мышлении, важную роль играют универсалии. В работе «Текстообразующие структуры языка и речи» И.Г. Кошевая приводит следующее определение данного понятия: «Универсалии (от лат. universale – всеобщий) – мыслительные категории, лежащие в основе структурно-семантической организации языка по трём уровням: «смысл (1 уровень)» - «система (2 уровень)» - «текст (3 уровень)» . Максимальная адекватность языка и мышления в речи обеспечивается через единство макромира универсалий (сознание) и микромира (язык). Общеязыковой характер универсалий (в нашем случае речь идёт об универсальном характере обращения, которое присутствует в речи носителей различных языков) даёт возможность людям независимо от конкретного языка, на котором они мыслят, в принципе идентично понимать действительность.

Обращение выступает в качестве модулятора коммуникативного пространства, являясь одновременно специфическим культурно и социально обусловленным способом взаимодействия адресанта и адресата и способом создания особого коммуникативного пространства внутри структуры речевой рамки диалога.

Коммуникативный процесс, как известно, основывается на взаимодействии говорящего и слушающего, которые становятся действующими лицами в рамках определённого диалогического пространства. Соответственно в процессе коммуникации подразумевается постоянный обмен репликами и постоянная взаимная смена позиции адресанта и адресата. Таким образом, при обращении к какому-либо адресату адресант рассчитывает на получение ответной реплики, т.е. речь идёт об адресате как об одушевлённом субъекте. Одушевлённость связана с возможностью субъекта перемещаться в пространстве, представляя собой источник активности, обладающий способностью двигаться. Категория одушевлённости – неодушевлённости отражает «разделение человеком окружающего мира на живое и неживое» .

Следует отметить, что в качестве адресата высказывания в некоторых случаях могут выступать и неодушевлённые объекты. В таком случае говорящий наделяет объект, к которому обращается, качествами живого существа, т.е. неодушевлённый объект предстаёт, как потенциально обладающий способностью перейти в разряд одушевлённых, имеющий возможность использовать свою собственную энергию. Обращение, употреблённое по отношению к неодушевлённому объекту, переводит его в иную коммуникативную плоскость, приближая к одушевлённому субъекту. В таком случае реплика диалога, исходящая от адресанта, направлена на адресата, представленного неодушевлённым объектом, соответственно потенциальная реакция слушающего равна нулю. Таким образом, имеет место особый вид построения диалога, выступающего как способ односторонней организации мысли говорящего (Схема 35).


Например: Heald þu nu, hruse , nu hæleð ne moston, eorla æhte

«Земля! отныне храни драгоценности, в тебе добытые, коль скоро люди хранить не могут!» (Beowulf, 2247-2248) – в данной реплике владелец клада обращается к земле, олицетворяя её как будущую хранительницу сокровищ.

May , with all thy flowres and thy greene,

Welcome be thou, faire freshe May ,

In hope that I some greene gete may!” – обращение к месяцу маю.

В данных примерах потенциальная ответная реакция адресата на обращения является нулевой.

Подобное по структуре коммуникативное пространство, где ответная реплика адресата отсутствует , может создаваться при условии, если слушающий является одушевлённым субъектом, но в данный момент речи находится вне коммуникативного процесса, не принимает в нём участие. В этом случае обращение приобретает заочный характер (Схема 36). Такая структура может определяться как подобная рассматриваемой выше, но не более того, поскольку в ситуации отсутствия адресата ответная реакция является нулевой, но потенциально возможной.

Схема 36. Заочное обращение


Приведём пример обращения, имеющего заочный характер.

O dere cosin Palamon ,” quod he – заочный характер обращения, т.к. в данный момент адресат находится вне коммуникативного пространства (хотя в данном контексте Паламон присутствует, но Арсита не знает об этом), нет прямого контакта между говорящим и слушающим, соответственно обращение направлено на адресата, но не воспринято им.

Категория одушевлённости – неодушевлённости связана с категорией рода, поскольку исторически неодушевлённые объекты относятся к среднему роду («неодушевлённый род называется средним» ), а одушевлённые субъекты разделяются на мужской и женский род («имена одушевлённого рода распределяются в свою очередь по мужскому и женскому роду» ). Согласно теории А. Мейе трёхчленной родовой классификации предшествовала двучленная, т.е. средний род противостоял не мужскому и женскому как двум самостоятельным родам, а как единому целому, впоследствии распавшемуся на два отдельных рода. В «Философии грамматики» О. Есперсена отмечается, что в английском языке трудно провести чёткую границу между одушевлённым родом «he» или «she» и неодушевлённым «it». Местоимение «it» может быть употреблено по отношению к маленькому ребёнку или животному, если его пол неизвестен говорящему или если ребёнок или животное мало интересуют говорящего. С другой стороны, можно говорить о предметах , употребляя «he» или «she», подчёркивая особый интерес к ним . Таким образом, в определённой речевой ситуации обращение к неодушевлённому объекту представляется возможным, если адресант наделяет его качествами живого существа, отождествляет неодушевлённый объект с одушевлённым субъектом, но как уже отмечалось, такой тип коммуникации отмечен спецификой отсутствия обратной реакции со стороны адресата.

Анализ обращения как особого речевого явления затрагивает также категорию падежа, поскольку направленность на адресата может быть выражена морфологически, т.е. с помощью звательного падежа, выделяемого в некоторых языках. Например, звательный падеж существовал в латинском языке: «Disce, mī filī!» - «Учись, мой сын!» . В данном примере притяжательное местоимение «meus» имеет в звательном падеже единственного числа мужского рода форму «mī», а слово «filius» в звательном падеже единственного числа оканчивается на «ī». До настоящего времени звательный падеж сохранился, например, в украинском и белорусском языках: «друже» (от «друг»), «сынку» (от «сынок»), «Галю» (от «Галя»). Заимствованиями из старославянского являются формы звательного падежа такие как, например, «боже», «отче», «сыне», «княже», которые могут употребляться в современном русском языке для достижения определённой стилистической цели .

В германских языках констатируется отсутствие звательного падежа как особой формы, его наличие отмечено только в формах единственного числа в готском языке, например, «sunus» (номинатив) – «sunau» (звательная форма). Среди других основ звательный падеж в готском языке представлен формой «qinon» («жена»). Проявления формы звательного падежа единственного числа в готском языке расценивается как «готская инновация» . Подобно другим германским языкам к моменту возникновения письменности в древнеанглийском языке не отмечается специально морфологически оформленных существительных в функции обращения, т.е. «номинатив функционирует также в качестве вокатива» .

Обращение как речевое явление, имеет некоторые определяющие его характерные особенности независимо от отдельно взятого исторического периода. Прежде всего, в качестве инвариантных остаются значение направленности на адресата и значение времени , определяющие границы конкретного речевого пространства, т.е. на уровне корреляции обращение реализует универсальные задачи. На уровне коррективности набор языковых средств, имеющих потенциал к использованию в качестве обращения, претерпевает изменения в процессе эволюции, что связано с динамикой развития общества в целом. На третьем уровне пирамиды языковых абстракций, т.е. на уровне элективности, для реализации определённой интенции говорящий делает выбор в пользу той или иной речевой единицы под влиянием внешних факторов, среди которых важную роль играет исторический аспект с точки зрения правил речевого этикета, имеющих место в конкретный период времени.
§ 4.2. Формы обращения в формате диахронического подхода
За основу анализа исторического аспекта форм обращения мы принимаем разноуровневость языкового абстрагирования, рассматриваемую в ракурсе диахронического аспекта. Инвариантность обращения как явления сохраняется на глубинном или логико-мыслительном уровне, поскольку сама интенция использования обращения остаётся неизменной относительно любого временного периода, сохраняя значение направленности на адресата в определённый момент времени, включённый в речевую ситуацию. На поверхностном уровне, который охватывает инвентарь лексических единиц, способных воплотить обращение в речи, а также конкретные речевые эпизоды, где говорящий реализует интенцию обращения при ведущей роли категории тождества, соответствия формы и содержания мысли, передаваемой слушающему, формы обращения варьируются в течение времени совместно с изменениями , происходящими внутри норм речевого этикета. Следовательно, особое внимание следует уделить особенностям вариативности форм обращения в определённый исторический период.


  1. Формы обращения в древнеанглийский период.
В предыдущем разделе мы уже отмечали тот факт, что в древнеанглийский период обращение не имело какой-либо морфологически маркированной формы выражения.

Me þin modsefa licað leng swa wel, leofa Beowulf . («А ещё по душе, милый Беовульф, мне твоё благомыслие») (Beowulf, 1853-1854).

Таким образом, форма обращения совпадала с именительным и винительным падежами. Например,

Hwæt, we þe þas sælac, sunu Healfdenes, leod Scyldinga , lustum brohton tires to tacne, þe þu her to locast. («Вот, гляди, тебе, сын Хальфдана, дань с морского дна, владыка Скильдингов, в знак победы сюда принесли мы!») (Beowulf, 1652-1654) - «sunu» - обращение;

Ic eom Esau, þin frum-cenneda sunu («Я – Исай, твой отважный сын») (Genesis 19) [пример заимствован см. Сорокина Е.А. Индоевропейские истоки обращения в древнерусском и древнеанглийском языках: Дис. … канд. филол. наук. Волгоград , 2001. С. 87] – «sunu» - форма именительного падежа;

…þā clypode he Esau, his yldran sunu («… он позвал Исая, своего старшего сына») (Genesis 1) [пример заимствован см. Сорокина Е.А. Индоевропейские истоки обращения в древнерусском и древнеанглийском языках: Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001. С. 87] – «sunu» - форма винительного падежа.

Б.А. Ильиш отмечает, что в древнеанглийский период «обращение выражается существительным или словосочетанием, обозначающим лицо, к которому обращена речь: sunu m īn , hlyste mīnre lāre «сын мой, послушай моего совета» ārīs, fæder mīn «встань отец мой»; iā, lēof, ic hit eom «да, дорогой, это я» . Анализ англо-саксонского эпоса «Беовульф» даёт подтверждение преобладанию подобных моделей форм обращения, формирующих набор возможных вариантов выражения обращения на уровне коррективности, следовательно, мы можем говорить об абсолютной продуктивности моделей обращения, формируемых на основе конкретизированной лексики при отсутствии альтернативы, представленной другими типами. Конкретизированный тип лексики представлен следующими вариантами:

Имена собственные:

Nu ic, Beowulf , þec, secg betsta, me for sunu wylle freogan on ferhþe; heald forð tela niwe sibbe. «Тебя же, Беовульф, из лучших избранный, в душе полюбил я, как чадо кровное, - и стал ты отныне мне сыном названым» (Beowulf, 946-949).

Gen is eall æt ðe lissa gelong; ic lyt hafo heafodmaga nefne, Hygelac, ðec. «…ибо счастья ищу лишь в твоей благосклонности: ты родня мне – один из немногих! – добрый мой Хигелак!» (Beowulf, 2149-2151).

No ðu him wearne geteoh ðinra gegncwida, glædman Hroðgar . «…не отказывай пришлым, слух преклони, благородный Хродгар» (Beowulf, 366-367). В данном примере имя собственное выступает в качестве ядра при вариативном остатке в конструкции с расширением в препозиции. 3

Имена нарицательные:

Site nu to symle ond onsæl meoto, sigehre ð secgum , swa þin sefa hwette. «Но время! – сядем за пир, и сердце тебе , воитель, подскажет слово» (Beowulf, 489-490).

Onfoh þissum fulle, freodrihten min , sinces brytta , þu on sælum wes, goldwine gumena , ond to Geatum spræc mildum wordum, swa sceal man don. «Господин мой, испей эту чашу, о даритель сокровищ, да возрадуешься ты, друг воинов!» (Beowulf, 1169-1172).

В некоторых случаях в качестве обращения используются конструкции с личным местоимением, которое выступает как дополнительный элемент отображения направленности на адресата и не составляет независимую модель обращения, являясь вспомогательным компонентом. Например,

Wæs þ u , Hroðgar, hal. «Привет мой Хродгару!» (Beowulf, 407).

For gewyrhtum þ u , wine min Beowulf , ond for arstafum usic sohtest. «К нам ты ныне явился , Беовульф, как друг и защитник, верный долгу» (Beowulf, 457-458).

…gyf þu ær þonne he, wine Scildinga , worold oflætest… «коль скоро прежде, чем он, о Скильдинг, ты жизнь покинешь…» (Beowulf, 1182-1183).

Личное местоимение также присутствует в качестве ядерного компонента внутри расширенной конструкции:

Nu ge feorbuend, mereliðende , mine gehyrað anfealdne geþoht: ofost is selest to gecyðanne hwanan eowre cyme syndon. («Вы, чужеземцы, морские странники, поторопитесь! – я жду ответа, я должен сведать, откуда вы и зачем явились!») (Beowulf, 254-257).

After the scole of Stratford-atte-Bowe –

For French of Paris was to hir unknowe» (G. Chaucer, The Canterbury Tales, Prologue, с. 8 (118 - 126)).

Считается, что английский заменил французский, как родной язык представителей знати в течение второй половины XII века или в любом случае замена произошла в продолжение следующего столетия .

В качестве примеров, характеризующих рассматриваемый период, Б.А. Ильиш приводит следующие примеры обращений: «”herkneth to me, gode men , wiues , maydnes , and alle men , of a tale, þat ich you wile telle” – «слушайте меня, добрые люди, жёны, девушки и все люди, (слушайте) рассказ, который я вам расскажу»; “þe child seyd: «Justise , held þi mouþe” - «мальчик сказал: «Судья, помалкивай»» . В первом примере имеет место распространённая форма обращения, состоящая из нескольких форм, употребляемых друг за другом, обращённая к группе перечисляемых адресатов, принимающих участие в процессе коммуникации. Во втором примере форма обращения направлена к адресату, у которого акцентируется его профессиональное положение.

За основу анализа данного периода принята поэма Дж. Чосера «Кентерберийские рассказы». Как известно, это произведение является одним из первых литературных памятников на общеанглийском языке, базирующемся на позднесреднеанглийском диалекте Лондона, который является основой единого литературного языка Англии. Для данного периода характерно отсутствие единой языковой нормы при существовании традиции, что не отрицало возможности наличия вариативности.

На уровне коррективности формы обращения представлены различными вариантами:

Имена собственные:

“Now John ,” quod Nicholas, “I wol not lie:…” (с. 117 (327));

This John answered, “Alain, avise thee!

The miller is a perilous man ,” he saide…(с. 138 (268-269));

Than wol I clepe, “How, Alison ? How, John ?

Be murry, for the flood wol pass anon!” (с. 118-119 (391, 392));

… “O my Daun John , …” (с. 147 (158-159)). В данном примере имя собственное выступает в качестве ядерного элемента составной конструкции вокативного предложения-обращения, сопровождаемое междометием “O”, местоимением “my” и обозначением социального положения адресата “Daun”, которое имеет происхождение от старофранцузского “don” – форма обращения к членам религиозного ордена (Online Etymology Dictionary).

Имена нарицательные:

And saide thus: “Now, lordings , trewely,…” (с. 32 (761)). В переводе на русский язык «Друзья почтенные и господа»;

“Now, sires ,’ quod this Osewold the Reeve…(с. 129 (55)) - «Друзья».

Приведём ещё пример имени нарицательного, реализованного в речи в качестве обращения:

This Palamon answered and said again,

Cosin , forsooth, of this opinioun

Thou hast a vain imaginacioun. …” (с. 44 (234 – 236));

“…My faire brid , my sweete cinnamome ? …” (с. 122 (513)) – пример формы обращения с включением положительной добавочной информации по отношению к адресату.

He said: “Thou John, thou swines-heed , awak, …” (с. 140 (342)) - форма обращения с включением негативной добавочной информации.

“…While that thou , Robin , hevest up the doore …” - обращение плотника к слуге. В данном примере прономинальная форма не является независимой конструкцией, но выступает как вспомогательная часть обращения, указывающая на статусное положение адресата по отношению к адресанту.

…And ye , sir Clerk ,…. (с. 34 (840)) – «господин студент».

Как и в предыдущий период, модель обращения включает прономинальную форму, как составляющую часть конструкции, но не в качестве независимой формы.

На уровне элективности в формах обращения отражена интенция говорящего для отдельно взятой речевой ситуации, что присуще обращению как явлению независимо от исторического периода. Например:

Lordings ,” quod he,…” (с. 33 (788)) – «Друзья». “Lordings” – форма обращения, приравниваемая в данный период к форме “Lords”, но впоследствии получившая в основном уничижительную окраску и затем полностью вышедшая из употребления . Форма “Lord” также присутствует в тексте произведения:

She saide: “Lord to whom Fortune hath yiven

Victory , and as a conquerour to liven,

Nought greveth us your glory and your honour,

But we biseeken mercy and succour:

Have mercy on our woe and our distresse! …” (с. 38-39 (57-61)). В отличие от предыдущего примера, употребление данной формы сопровождается экспрессивной нагрузкой, выражаемой говорящим , поскольку здесь речь идёт о мольбе о помощи.

Для следующего примера интенция адресанта также является ключевым фактором для построения модели обращения:

bot for þe los of þe lede is lyft vp so hyƷe

and þy burƷ and þy burnes best ar holden (Sir Gawain and the Green Knight, 258-259).

«Но слухи о тебе разнеслись высоко, милорд, редка репутация твоих рыцарей, твои владения (города) и твоё войско известно как самое лучшее».

Для данной речевой ситуации характерно употребление формы обращения, адресатом которого является король, с фоновым использованием прономинальных форм единственного числа “þe”, “ þy”, что не соответствует нормам речевого этикета данного периода, поскольку согласно средневековому этикету при обращении к королевской особе следовало употреблять форму множественного числа. В данном случае такая форма имеет определённую интенцию со стороны адресанта, а именно желание вызвать у адресата негативное восприятие высказывания, т.к. говорящий ставит перед собой цель помериться силами с королем, слава которого распространяется далеко за пределами королевства.

Для анализируемого периода можно выделить следующие особенности функционирования обращения на уровне элективности:

Употребление форм обращения, отображающие фактор социального положения. Для данной группы характерно употребление составных форм обращения, включающих одновременное присутствие элементов, указывающих на социальный статус и на род занятий адресата, например:

Sir Knight ,” quod he, “my maister and my lord , …” (с. 34 (837)) или

… “my lady Prioresse,

And ye, sir Clerk , … ” (с. 34 (839–841)). В данных примерах род занятий адресата на письме отмечен заглавной буквой, что приближает эту форму к имени собственному, сравним:

“… maister Nicholay …” (с. 114 (251)). В данных моделях можно отметить сходство конструкции и следования составляющих элементов,


при этом смысловое наполнение моделей не предоставляет возможность к их объединению.

Прономинальные формы, входящие в состав конструкции вокативного предложения-обращения, в данный период приобретают тенденцию к подразделению по степени вежливости обращения к адресату , а не только как варианты употребления к одному или нескольким адресатам. Известно, что в данный период отмечается тенденция, когда форма множественного числа “ye” употребляется по отношению к одному адресату в качестве вежливой формы обращения .

“…And ye , sir Clerk , … ” (с. 34 (839–841)) – «вы, господин студент»,

“… ye , sir Monk , …” (с. 104 (10)) – «ты, сэр Монах». Отметим, что в переводе на русский язык имеет место прономинальная форма единственного числа, что может свидетельствовать о неустойчивости употребления форм для данного периода и их возможной взаимозаменяемости в отдельных случаях. Также употребление формы “thou” может иметь нейтральный или имеющий положительно направленный характер обращения к одному адресату:

“… thou felle Mars !...” (с. 58 (701)) – воззвание к богу Марсу. Однако, такие примеры единичны, и “thou” в основном приобретает тенденцию к употреблению по отношению к адресату более низкого социального статуса.

“…While that thou , Robin , hevest up the doore …” – плотник  слуга

Также присутствие формы “thou” в обращении может свидетельствовать о том, что у говорящего имеется интенция придать высказыванию негативную окраску направленности на адресата. Например:

He said: “Thou John, thou swines-heed , awak, …” (с. 140 (342)).

Употребление форм обращения, отображающие фактор степени знакомства участников коммуникации.

В коммуникативном пространстве взаимодействия между малознакомыми собеседниками присутствуют следующие варианты, например, форма обращения хозяина постоялого двора Гарри Бейли к своим гостям – “Lordings” (с. 32-33), “Sir Knight, my maister and my lord” (с. 34), “my lady Prioresse” (с. 34), “ye, sir Clerk” (с. 34), “ye, sir Monk” (с. 104) и т.д. – данные модели обращения отражают социальный статус собеседника, употребление прономинальной формы множественного числа по отношению к одному адресату. По истечении определённого времени степень знакомства увеличивается и соответственно формы обращения становятся менее официальными, например, Гарри Бейли обращается к мельника, называя его по имени:

Our Host saw that he was drunk of ale,

And said, “Abide, Robin, leve brother ,…” (с. 104 (20-21)).

Подобная модель обращения имеет место по линии коммуникации мельник мажордом:

This drunken Miller spak full soon again,

And saide, “Leve brother Osewold , …” (с. 105 (42-43)).

По линии коммуникации, где собеседниками являются родственники, например жена  муж, муж  жена, были выявлены следующие варианты обращения:

“What, Alison , heerestou not Absolon

That chaunteth thus under our bowre’s wall?”

And she answered hir husband therewithal,

“Yis, God wot, John , I heer it everydeel.” (с. 112 (180-183)) – модель обращения FN.

“What, sir ! How longe wol ye faste? …”

Wife ,” quod this man… (с. 149 (215, 224)) - жена  муж “sir”; муж  жена “wife”.

Употребление форм обращения, иллюстрирующее фактор гендерности.

Arcita  Emelye Absolon  Alisoun

“my lady” “sweet Alisoun”

“mine Emelye” “my faire brid”

“mine hertes queen” “my sweete cinnamome”

“my wif” “lemman mine”

“mine hertes lady” “my sweete lief”

“my sweete foe” “my dereling”

(с. 93-94) (с. 123, 125)

В первом случае выполнена выборка форм обращений к возлюбленной из рассказа рыцаря, во втором из рассказа мельника. В конструкции моделей обращений следует отметить чередование прономинальных форм “my” и “mine”. Форма “mine” употреблялась наравне с “my” в позиции перед гласной или “h”, а в положении после существительного приобретала функцию показателя нарастания экспрессивности , что имеет место в форме обращения “lemman mine”. Для рассказа рыцаря характерна возвышенность повествования, что отражается и в формах обращения “queen”, “lady” по сравнению с приземлённостью рассказа мельника, где подобные формы отсутствуют, но имеют место имена, возникшие на основе метафорического переноса “brid”, “cinnamome”.

Для среднеанглийского периода характерна тенденция употребления обращений, в состав которых входили прономинальные формы “thou” и “ye”, по отношению к одному адресату в зависимости от его статусного положения относительно адресанта, где “ye” выступает как вежливая форма обращения. Преобладание конкретизированной лексики имеет место при формировании моделей обращения, при этом отмечается ведущая роль имени существительного, выступающего в роли обращения, как независимого речевого компонента, тогда как прономинальные формы присутствуют в составе обращения как фоновые составляющие, акцентирующие направленность на конкретного адресата вместе с указанием на его статус. На уровне элективности преобладающим фактором, как и в предыдущий период, является статусное положение говорящего и слушающего, определяющее их позиции относительно друг друга в речевой плоскости, охватывающей коммуникативное пространство, что обуславливает выбор формы обращения. Определённую роль также играет интенция говорящего, поскольку форма обращения тождественна цели адресанта в процессе коммуникации в контексте конкретной речевой ситуации.


  1. Формы обращения в ранненовоанглийский период.
Данный период обозначают как эпоха Шекспира , который является главным драматургом елизаветинской Англии. Этот период характеризуется возникновением единого национального литературного языка, а также закреплением языковых норм и правил. В качестве основы анализа особенностей форм обращения, используемых как единицы речевого этикета в ранненовоанглийский период, мы выбрали пьесу В. Шекспира «Трагедия Гамлета, принца Датского».

На уровне коррективности была сформирована следующая выборка вариантов форм обращения:

Имена собственные:

POLONIUS Ophelia , walk you here. (с. 238);

GENTLEMEN (within ) Hamlet ! Lord Hamlet ! (с. 290);

CLAUDIUS Gertrude , do not drink. (с. 349);

Имена нарицательные:

HAMLET My excellent good friends !... Good lads , how do you both? (с. 215). В данном примере имя нарицательное составляет ядерную часть составной модели вокативного предложения-обращения, где присутствует также вариативный остаток, добавляющий оттенок эмоциональности, выражаемый адресантом по отношению к адресату. Приведём ещё пример:

MARCELLUS O farewell, honest soldier . (с. 144);

POLONIUS Have I, my lord ? I assure you, my good liege , … (с. 205);

Субстантивированные прилагательные, употребляемые самостоятельно в качестве обращения:

POLONIUS … Gracious , so please you, … (с. 238);

Имена, возникшие на основе метафорического переноса:

GERTRUDE … , you false Danish dogs ! (с. 303) – форма обращения содержит негативную добавочную информацию, отражаемую в лексической единице, выбранной для интенции обращения и отражающую тождество между целью адресанта и её реализацией;

Прономинальные формы обращения:

CLAUDIUS … You , good Cornelius , and you , Voltemand , … (с. 156) – прономинальная форма выступает как составляющая часть составной модели обращения с постпозицией вариативного остатка.

На уровне элективности можно выделить некоторые особенности функционирования вокативного предложения-обращения:

Роль фактора социального положения адресата при выборе формы обращения.

Polonius  Claudius

POLONIUS Have I, my lord ? I assure you, my good liege ,… (с. 205).

В рассматриваемый период прономинальные формы обращения “thou” и “you” продолжают разграничиваться не только по количеству адресатов. Ведущую роль при употреблении этих форм имеет различное социальное положение. Так при нейтральном уважительном характере обращения адресант употребляет форму “you”.

CLAUDIUS … You , good Cornelius , and you , Voltemand , … (с. 156) – нейтральный характер обращения.

“Thou” может быть обращено к собеседнику , имеющему равный социальный статус, при близкой степени знакомства . Таким образом, в данном случае при ведущей роли социального положения присутствует наложение фактора степени знакомства для корректной выбора формы.

GHOST … But know, thou noble youth , … (с. 187) – нейтральный характер обращения.

Итак, при равном социальном статусе имеет место взаимообмен аналогичными прономинальными формами, а в случае асимметричного социального положения коммуникантов по правилам речевого этикета должны были использоваться различные формы (Схема 37) .

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/39667
http://diplomba.ru/work/65535
http://rusnauka.com/31_PRNT_2008/Philologia/36343.doc.htm
http://dereksiz.org/obrashenie-kak-odna-iz-form-vokativnogo-predlojeniya-na-materi.html?page=5
{"en":["LN9zy-L6F28",null],"pt":["dXN8P46aP-M",null],"fr":["2TJwhjaSY0s"]}
Каковы формы обращения к официальным лицам. Формы обращения. Анализ денежных форм обращения в россии.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: